segunda-feira, 23 de fevereiro de 2015

Viagem de regresso

Hoje acordei por volta das  6:30h, vesti-me e fui ver se não me tinha esquecido de nada no quarto de hotel, fomos ás 7h tomar o pequeno almoço.

Tinha-mos de estar lá em baixo ás 8:40h, eu cheguei 10 min antes a Prof. Pavlina  foi lá ter connosco e acompanhou-nos até ao comboio, apanha-mos-o ás 9:24h, mas chegou 10 min atrasado. A nossa viagem demorou  cerca de 3h.




Quando chegámos a praga era 12:20h, ficámos lá um bocado  à espera do senhor que nos ia levar até ao aeroporto, quando lá chegámos esperámos 2h para poder fazer o check-in, mas assim que o conseguimos fazer entrámos e fomos logo nos sentar junto à porta de embarque, ficámos lá até apanharmos o nosso voo para Lisboa.


O voo iniciou a descolagem ás 17:15h, e cheguei a Lisboa ás 19:45h, esperámos lá no aeroporto até cerca de 2h, nesse tempo tínhamos de ir jantar e dar uma voltinha pelo aeroporto até ás 22:10 para irmos para o avião, estava previsto a chegada a faro ás 22:55, mas nós chegamos 10 min antes do tempo previsto.

Quando aterrámos, fomos buscar as malas e já tínhamos os nossos familiares e professores à nossa espera para irmos para casa descansar.

English

The Journey Back

Today I woke up around 6: 30h, dressed, and went to see if I had not forgotten anything in the hotel room, we were at 7am to take the breakfast.

We had to be _ at 8: 40h, I arrived 10 minutes before the Prof. Pavlina was there to   accompanied us to the train-picking at 9: 24h, but arrived 10 minutes later. Our trip took about 3 hours.

When we reached Prague at 12: 20h, we were there a bit waiting for the man who would take us to the airport when we got there we waited 2 hours to be able to check-in, but as soon as we entered and we were able to do just sit next to the boarding gate, we were there until we catch our flight to Lisbon.

The flight started _ at 17: 15h, and arrived in Lisbon at 19: 45h, waited there at the airport until about 2pm, at that time we had to go to dinner and take a walk through the airport until at 22:10 to go to the plane it was expected the arrival in faro at 22:55, but we arrived 10 minutes before the allotted time.

When we landed, we searched the bags and we had our family and teachers waiting for us to go home and rest.

sábado, 21 de fevereiro de 2015

A Despedida de Hranice

Hoje foi o dia em que eu aproveitei para dormir um pouco mais, e acordei eram quase 11h.

Ao meio dia fui almoçar com o Marcos, o Luis, o Alexandre, o Pedro e o Tiago, comemos todos o mesmo.

Ás 14h fomos dar a ultima volta pela cidade, e alguns de nós foram ver algumas das lembranças.





Só chegámos ao hotel por volta das 16h, tive a ver um bocado de big bang theory e depois fui me despachar para ir jantar.


Eram 19h quando saímos do hotel e fomos para o pub, decidimos ir jantar fora sendo o ultimo dia.


Quando voltámos para o hotel já eram 21h e fui acabar de arrumar a mala.

English

The Farewell Hranice

Today was the day I took the opportunity to sleep a little longer, and I woke up it was almost 11pm.
At midday I had lunch with Marcos, Luis, Alexandre, Pedro and Tiago, ate all the same.

At 14h we went for the last tour of the city, and some of us went to see some of the memories.

Just we arrived at hotel around 16h, I saw a lot of big bang theory and then went dispatch me to go to dinner.

At 19h when we left the hotel and went to the pub, we decided to go out to dinner since was the last day. When we returned to the hotel were already 21h and I end up packing my suitcase.

sexta-feira, 20 de fevereiro de 2015

Ultimo dia de estagio

Hoje acordei ás 7h, despachei-me e fui tomar o pequeno-almoço, quando eram 8h foi quando sai para ir para a empresa.

Ás 8:30h quando entrei, estava lá o Filip à nossa espera, deu-nos um servidor para vermos qual era o problema, de algo que não fazíamos ideia do que poderia ser, fizemos vários testes, e depois de várias tentativas, lá conseguimos.
Servidor que estávamos a arranjar.


Eram 11:30h, quando nos despedimos-nos do Filip e do Dalibor, foi uma experiência que gostei muito.

Assim que chegámos ao hotel, eu e o Marcos fomos comer, adorei a comida.

Fiquei a tarde toda no hotel, vi as séries e comecei a arrumar a mala.


Eram 20h quando fomos comer lá em baixo.



English

Last day of stage

Today I woke up at 7am, dispatched me and went to take breakfast when were 8 am was when I leaved the hotel  to go to the company.

At 8: 30h when I came, was there waiting for us Filip, gave us a server to see what was the matter, something that we had no idea of what could be, made several tests, and after several attempts, we managed .

At 11: 30h, when said goodbye to Filip and Dalibor, was an experience I enjoyed.

As soon as we reached the hotel, me and Marcos went to eat, we loved the food.

I stay all afternoon at the hotel, I saw  series and started packing my suitcase. at 20h when we eating down there.

quinta-feira, 19 de fevereiro de 2015

Ultimo dia de Visitas

Hoje acordei ás 6:50h, vesti-me e fui tomar o pequeno almoço eram 7h, e tinha de estar despachado ás 7:50h, para estar em frente a uma escola primária onde fomos ter aulas de inglês.

Eram 11:30h quando eu sai de lá, fui almoçar à escola da Prof. Pavlina, comi rápido pois tinha de estar despachado ao 12:30h, para apanhar o autocarro, fomos ver uma fábrica de bolachas de chocolate, são deliciosas mas não nos deixaram tirar fotografias.




Quando saímos da fábrica fomos ver um castelo, vimos o seu exterior e quando eram 16:35h, foi quando partimos de novo para Hranice.





Quando aqui chegámos deixaram-nos no hotel e estivemos cerca de 20 min aqui, eram 17:40h quando voltámos a sair para ir assistir a um concerto.

O concerto acabou eram 19:20h e cheguei ao hotel eram 19:30h, fui para o meu quarto esperar pela hora do jantar.





Ás 20h fomos todos comer.





English

Last day of visits

Today I woke up at 6:50am, dressed, and went to take the breakfast at 7am, and had to be dispatched at 7:50am, to be in front of a primary school where we have English classes.


At 11: 30h when I left there, I had lunch at Prof. Pavlina school I ate fast because he had to be dispatched to 12:30am, to take the bus, we went to see a factory of chocolate biscuits are delicious but would not let us take pictures.

When we left the factory we went to see a castle, we saw only the outside and when they were 16:35pm, was when we departed again to Hranice.

When we came left us at the hotel and were about 20 minutes here, at 17:40pm when we went back out to go see a concert.

The concert ended at 19:20pm and got to the hotel at 19:30pm, I went to my room waiting for dinner. At 20pm we were all eating.

quarta-feira, 18 de fevereiro de 2015

O nosso quinto dia de trabalho

Hoje quando acordei eram 7:30h, fui tomar o pequeno almoço, e a seguir eu e o Marcos sai-mos do hotel e fomos para a escola privada.
Vista da janela na sala da escola privada.

Quando aqui chegámos estivemos com o Filip, que nos deu um computador para mudar as Rams mas ele não tinha as que o computador suportava.

Era 12h quando chegámos ao hotel para comer, depois de 30 min à espera tivemos que comer um bocado mais rápido pois já estávamos a ficar atrasados para receber os diplomas.

Assim que acabou a entrega dos diplomas fomos ter uma aula de robótica que demorou cerca de 1h, foi engraçado, pois voltei a ver o que fazia no estagio do ano anterior.


Pouco passava das 14h quando cheguei ao hotel, e por aqui fiquei, e aproveitei para ver o episódio de Flash que saio hoje e para descansar.

Eram 20h quando fomos jantar e como não gosto de ovos, acabei por ir à pizzaria mais uma vez.


Jantar de ovo.


English

Our work fifth day

Today when I woke up at 7: 30pm, went to take the breakfast, then I and Marcos left the hotel and we went to private school.

When we got here we were with Filip, who gave us a computer to change the Rams but the computer doesn´t have the capacity for those.

It was 12pm when we arrived at the hotel to eat, after 30 min waiting we had to eat a bit quicker, we were already getting late to receive certifications.

As soon as finished the presentation of certifications we have a robotics class that took about 1h, it was funny because I returned to see what was i had done in last year's stage.

Little bit after 14h when I got to the hotel, and around here I stay, and decided to see the episode of Flash, that out today and to rest. At 20h when we went to dinner and as I do not like eggs, I ended up going to the pizzeria again.

terça-feira, 17 de fevereiro de 2015

Dia de repouso continua

Hoje acordei eram 6:50h, vesti-me e desci, cheguei lá em baixo à sala do pequeno-almoço eram 7h.

Infelizmente, fiquei novamente em casa hoje pois ontem já tinha ficado com a Myrela que estava mal, mas assim que hoje acabei de tomar o pequeno almoço, comecei a ficar com dores de estômago, e não me sentia nada bem para estar a sair de casa.

Aqui estão as fotos das empresas a que os meus colegas foram visitar:



À 13:30h, já tinha tomado os comprimidos, e já me sentia melhor, então fui comer qualquer coisa com o Marcos e o Tiago.

A minha tarde no hotel foi passada a ver Blacklist, NCIS e The 100.



Às 20h fomos todos jantar. a comida era boa, mas soube-nos a pouco então eu, o Luis , o Marcos e o Alexandre fomos ao pub do outro dia e dividimos uma pizza.


E assim passei mais 1 dia no hotel.

English

Rest day continues

Today I woke up at 6: 50h, i dressed up and went downstairs to the breakfast room at 7pm.

Unfortunately, I stay again at home today , yesterday i had already stay with Myrela because she was ill but as soon as today i just finish to breakfast, and started getting stomach pains, and I did not feel well to be out of the house .

At 13: 30h, i had already taken the pills, and I was feeling better, so I went to eat anything with Marcos and Tiago. My afternoon was spent at the hotel to see Blacklist, NCIS and The 100.

At 20h we were all dinner. the food was good, but know us a little so I, Luis, Marcos and Alexandre went to the pub the other day and split a pizza. 

And this is how I spent 1 more day at the hotel.

segunda-feira, 16 de fevereiro de 2015

Dia de repouso

Hoje acordei eram 6h, mas como ainda era muito cedo decidi ficar na cama mais um bocadinho até ás 6:45h, vesti-me e quando eram 7h, foi quando desci para ir tomar o pequeno almoço.
Manhã em Hranice

Tinha-mos de estar despachados ás 7:25h, mas quando eu estava a sair do hotel reparei que a Myrela ia ficar sozinha no hotel pois estava doente, então eu ofereci-me para ficar com ela, caso ela necessitasse de alguma ajuda ou alguma coisa.

Enquanto eu estava no hotel os meu colegas foram visitar uma fábrica de gomas e outra de Móveis.

Algumas fotos que eles tiraram nas fábricas que foram:




Durante a tarde estive a ver séries como Hawaii Five-o, Forever e Blacklist.



Eram 20h quando fui jantar no hotel, mas como não gostei muito da comida, fui comer ao pub que fica perto do hotel.

O jantar que não comi.

O que fui comer.


English

Day of rest 

 Today I woke up at 6am, but as it was too early i decided to stay in bed a little longer until 6: 45h, dressed me, and when it was 7 am, I  went down to go to breakfast.

We had to be dispatched at 7: 25h, but when I was leaving the hotel I noticed that Myrela would be alone in the hotel because she was ill , so I volunteered to stay with her if she needed any help or something.

 While I was in the hotel my colleagues were visiting a gum factory and other of furniture.

In the afternoon I was watching series like Hawaii Five-o, Forever and Blacklist. At 20h was when I went to dinner at the hotel, but as I did not like the food, I eat at the pub which is near the hotel.

domingo, 15 de fevereiro de 2015

Regresso a Hranice

Hoje acordei eram 7h, ás 8:15h estava a tomar o pequeno almoço e ás 8:30h já estava despachado: Voltei ao quarto para acabar de fazer as malas porque ás 9h já tínhamos de estar fora dos quartos com as mochilas. Esperá-mos até ás 10h pelo autocarro.
Foto de Grupo.




Quando o autocarro chegou, fomos buscar as malas e guardámos lá dentro, de seguida fomos buscar os ski’s que estavam guardados. Dai parti-mos para o restaurante. Inicialmente parámos no restaurante errado, mas depois seguimos para o certo. Quando lá chegámos, fizemos os pedidos e ás 11:30h chegou o meu almoço, estava muito bom mesmo.


Almoço.



Quando todos acabámos de comer fomos a um moinho ver como se transforma a farinha a partir da semente.


Algumas fotos da fábrica a que fomos:











Foi uma visita muito curta, quando acabou voltámos para Hranice e fomos para o hotel.


O jantar foi ás 20h, estava delicioso.


Jantar.


English

Hranice Return

Today I was up at 07h, and at 08h15 I was having breakfast, at 08h30 I was already ready, so I returned to my room to finish my packing, we had to be out of our rooms at 09h00 with our bags. We waited until 10h for the bus.

When the bus arrived, we stowed our bags and went to get our skis from the Hotel storage. We arrived at the wrong restaurant for lunch, but we then found the right one. It was 11h30 when we started to have lunch, which was really good.

After lunch we went to a mill to see how seeds were milled into flour.

It was a real short visit, we returned to Hranice back to the Hotel.

Dinner was at 20h00, which was delicious.